Главная > Джойсиана > Диплом

МИНИСТЕРСТВО ВЫСШЕГО И СРЕДНЕГО ОБРАЗОВАНИЯ РФ
УРАЛЬСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ им. А.М.ГОРЬКОГО
ФИЛОЛОГИЧЕСКИЙ ФАКУЛЬТЕТ
КАФЕДРА СОВРЕМЕННОГО РУССКОГО ЯЗЫКА

Мосягин А.А.

ДИПЛОМНАЯ РАБОТА


Межъязыковая омонимия как проблема трансформации авторской картины мира при переводе


Научный руководитель:
к.ф.н., доцент Казарин Ю.В.



Екатеринбург
1999
 
 СОДЕРЖАНИЕ  

0. Введение 0.0   Благодарности
0.1   Обоснование темы
0.2   Научный аппарат
0.3   Структура работы
0.4   Условные обозначения
1. Межъязыковая омонимия 1.0   Введение в “компаративную омонимистику”
1.1   Омонимия в системе языка и картине мира
1.2   Межъязыковая омонимия
2. Finnegans Wake — Поминки по Финнегану 2.0   Гапаксемика FW — слово и жизнь
2.1   Текст FW
2.2   Слово FW
2.3   Графия
2.4   Теория “литературной глоссолалии”
3. Анализ рабочего материала 3.0   Задачи и методы анализа
3.1   Сопоставительный анализ перевода
3.2   Общие выводы

4. Заключение

5. Приложения

5.0   Список приложений
5.1   Картотека рабочих материалов
5.2   Сопоставительный билатеральный перевод
5.3   Глоссарий
5.4   Библиография
Hosted by uCoz